فریدہ کاہلو میکسیکو کی ایک پینٹر تھی جو میکسیکو کے دیہی علاقوں کی اپنی تصویروں اور پینٹنگز کے لیے مشہور ہے۔
اس کے کام کو بیسویں صدی کی سب سے بااثر فنکارانہ تحریکوں میں سے ایک کے طور پر سراہا گیا ہے۔
Kahlo ہسپانوی میں حوالہ جات اس کے خیالات اور احساسات میں ایک منفرد بصیرت فراہم کرتے ہیں. اس مضمون میں، ہم ہسپانوی میں فریڈا کے کچھ مشہور اقتباسات کو تلاش کریں گے۔
ہسپانوی میں فریڈا کے اقتباسات
"ڈاکٹر، si me deja tomar este tequila le prometo no beber en mi funeral".
ڈاکٹر، اگر آپ مجھے یہ شراب پینے دیں تو میں وعدہ کرتا ہوں کہ میں اپنے جنازے پر نہیں پیوں گا۔
"Yo sufrí dos accidentes graves en mi vida, uno en el que un autobús me tumbó al suelo. El otro accidente es Diego; ڈیاگو فیو ایل پیور".
مجھے اپنی زندگی میں دو سنگین حادثات کا سامنا کرنا پڑا۔ جہاں ایک بس نے مجھے زمین پر پھینک دیا۔ دوسرا حادثہ ڈیاگو ہے۔ ڈیاگو سب سے برا تھا۔
"Nunca pinto sueños o pesadillas. Pinto mi propia realidad".
میں کبھی خواب یا ڈراؤنے خواب نہیں پینٹ کرتا ہوں۔ میں اپنی حقیقت خود پینٹ کرتا ہوں۔
"Lo que no me mata, me alimenta".
جو مجھے نہیں مارتا، مجھے پرورش دیتا ہے۔
"Me pinto a mí misma, porque soy a quien mejor conozco".
میں خود کو پینٹ کرتا ہوں کیونکہ میں وہی جانتا ہوں جو بہتر ہے۔
"Intenté ahogar mis dolores، pero ellos aprendieron a nadar".
میں نے اپنے دکھوں کو ڈبونے کی کوشش کی لیکن انہوں نے تیرنا سیکھ لیا۔
"Hay que ser sinceras، sin dolor no podemos vivir las mujeres".
ہمیں ایماندار ہونا پڑے گا: خواتین درد کے بغیر نہیں رہ سکتیں۔
"Bebo para olvidar, pero ahora… no me acuerdo de qué".
میں بھولنے کے لیے پیتا ہوں، لیکن اب… مجھے کیا یاد نہیں ہے۔
"سویا یونا پیسہ ڈی سینو فرنسیڈو، آنک لیوو فلورس وائی ٹونوس کالیڈو".
میں ایک دیسی عورت ہوں جو بھونکتی ہے، حالانکہ میں پھول اور رنگین ٹونز پہنتی ہوں۔
"پائی، ¿para qué los quiero si tengo alas para volar؟ "
پاؤں، اگر میرے پاس اڑنے کے لیے پر ہوں تو میں انہیں کیوں چاہوں گا؟
"Pinto autorretratos porque estoy mucho tiempo sola. Me pinto a mí misma porque soy a quien mejor conozco”۔
"Enamorate de ti. ڈی لا ویڈا۔ Y luego de quien tú quieras"۔
"Cada tic-tac es un segundo de la vida que pasa, huye, y no se repite. Y hay en ella tanta intensidad, tanto interés, que el problema es solo saberla vivir. Que cada uno lo resuelva como pueda"۔
"Nunca pinto sueños o pesadillas. Pinto mi propia realidad"۔
"Al final del día, podemos aguantar mucho más de lo que pensamos que podemos"۔
"Tan absurdo y fugaz es nuestro paso por este mundo, que solo me deja tranquila el saber que he sido auténtica, que he logrado ser lo más parecido a mi misma"۔
"La parte más importante del cuerpo es el cerebro. De mi rostro me gustan mis cejas y mis ojos"۔
"Quisiera darte todo lo que nunca hubieras tenido, y ni así sabrías la maravilla que es poder quererte"۔
"No hay nada más hermoso que la risa"۔
"Si actúas como si supieras lo que estás haciendo, puedes hacer lo que quieras"۔
نتیجہ
آخر میں، فریدہ کاہلو کے ہسپانوی اقتباسات زندگی، محبت اور فن کے بارے میں ان کے خیالات اور احساسات میں ایک دلچسپ ونڈو ہیں۔ وہ طاقتور، شاعرانہ ہیں، اور دنیا کو ایک منفرد تناظر فراہم کرتے ہیں۔ اگر آپ اس کے بارے میں، یا ہسپانوی میں مزید جاننے میں دلچسپی رکھتے ہیں، تو میں اس کے اقتباسات کو ان کی اصل زبان میں پڑھنے کی انتہائی سفارش کرتا ہوں۔
آپ یہ بھی چیک کر سکتے ہیں: بل براسکی کے بہترین اقتباسات